Rating: | |
Category: | Books |
Genre: | Biographies & Memoirs |
Author: | TTM |
Mấy hôm nay nhận được email và câu chat thăm hỏi của người bạn Taiwan, tên bạn ấy là 郭慕道 Quách Mộ Đạo, trong đó có vài tấm hình phong cảnh mà bạn ấy chụp trong ngày nghỉ lễ đầu năm vừa rồi. Vì bạn ấy biết tôi rất thích đi ngắm đất nước và con người ở mỗi nơi mà tôi đi đến lắm, nên bạn thường hay gửi cho tôi hình ảnh những nơi mà bạn ấy đi qua.
Hôm nay ngày Chủ nhật rãnh rỗi, tôi lại muốn giới thiệu vài tấm hình vào đây, vì trong ấy có những nơi mà trong những lần qua Taiwan tôi đã được đến tham quan.
Tuy nhiên để tôi viết cho anh bạn tôi vài giòng đã nhé!
Dear William!
- "[上午 10:08:54] William: Hi TTM, how are you? I've decided to get retired end March 2012"
很高興聽您說這樣, 恭喜您! 另我可能還辛苦一陣時間吧!
退休後記得往越南走一趟, 我會安排時間陪您及您的太太的!
另2012/1/5日收到您的email: "2012/1/2 偷得放假一天前往大溪/角板山/石門水庫看楓情….慕道"
至今天我才有空整理輸入到photobucket裡. 此次我想放到我的Review裡面, 只留念而已, 因很多次收到您拍照的照片我放到hard disk 但久久找也很難, 所以放到這裡比較放便及朋友都可以同賞覽,是嗎 !
看到石門水庫的照片, 我又想念那年, 您帶我到石門水庫時, 真很漂亮及為了人生的地放的! 現在是否還是全台灣用水的水庫?
Thanks about your beautiful pictures
BRgs
TTM
Đây là những tấm hình, nhân ngày nghỉ tết 2/1 vừa rồi, ông bạn tôi đã đi về phía Đại Khê /Giác Bản San /Thạch Môn Thủy Khố để chụp hình phong cảnh ở đó. Bạn ấy gửi cho tôi nhiều hình lắm, nhưng hôm nay tôi muốn đưa vào đây, vì tôi muốn giới thiệu cảnh về một ngọn núi "Thạch Môn Thủy Khố" ở Đài Loan.
Nghe tên các bạn có hình dung ra nơi ấy như thế nào không?
Thật ra, trong chuyến đến thăm Đài Loan vào những năm 199.. tôi đi dọc theo đất nước họ, thấy những dòng sông hầu như cạn kiệt trong mùa khô, và cả thành phố Đài Bắc là những building cao ngất ngưởng, những con đường vượt lên không rồi luồn xuống đất, những con đường xuyên qua núi qua sông đi ven biển...
Tôi ngạc nhiện lắm, hỏi rồi nước dùng sẽ lấy ở đâu, thì bạn ấy nói cho tôi biết rằng, lâu rồi họ không dùng nước ngầm và nước sông nữa, vì tất cả đã ô nhiễm rồi.. Và rồi một lần qua Taiwan, bạn ấy đã đưa tôi đến thăm nơi này.
Một ngọn núi được che chắn lại, lấy nước từ thượng nguồn lưu trữ ở đây và xử lý rồi dẫn về thành phố.. Quanh cảnh khu vực đó với những đập to lớn ngăn núi .. hùng vĩ lắm. Nhưng những hình năm xưa bằng phim, ảnh thì lâu quá rồi. Hôm nay chắc bạn ấy cũng không biết tôi viết entry này, bạn ấy chỉ muốn gửi cho tôi xem vài tấm hình đẹp mà bạn ấy chụp nên thiếu những hình ảnh quan trọng của kho nước dùng cho thành phố Đài Bắc ở Đài Loan.
Tôi muốn giới thiệu một chút, chẳng đủ đâu, chỉ để chúng ta thấy, tài nguyên cạn kiệt do con người và cũng được con người tìm cách để cung ứng cho đời sống của con người, và những cách đối phó với môi trường sống của đất nước bạn.
Đây là cảnh hồ nước trong lòng những ngọn núi bao quanh..
Các bạn biết rồi đấy, Đài Loan được bao quanh
bởi núi nằm ở một góc trong lòng Thái Bình Dương mà.
Mây trời và lá phong..
Bạn ấy cũng lãng mạn chẳng kém gì..
Một chút rơi..
Cành Mai cuối đông..(chắc tặng tôi !)
冬天的梅花.. (是給我的嗎!)
Làm tôi lại nhớ cuối tháng 9/2010 tôi qua bên ấy công tác, chúng tôi cùng đi uống trà buổi trưa ở Taipei.. thành phố thật dễ thương.
Tôi và bạn William của tôi.
Ở Taipei với đồng nghiệp sau giờ làm việc, chuẩn bị đi ăn tối.
Còn nhiều chuyện chưa kể, sẽ kể ở dịp sau nhé!
William,
Mong bạn sau khi nghỉ hưu, bạn sẽ có thời gian làm những việc mà bạn thích nhé!
Còn nữa, nhớ là về VN để thăm tôi và đi thăm đất nước tôi như lời bạn đã hứa đó!.
William,
希歡退休後您有時間去作您喜歡的事情.
還有, 記得已約好的事: 往越南看我及去看越南您喜歡的地放吧!
TTM
PP. Chiều chủ nhật 15/1/2012
Thật ngưỡng mộ những bức ảnh phong cảnh đầy sắc mầu của đất nước Đài Loan!!!
Trả lờiXóaĐẹp em nhỉ! mỗi mùa mỗi loại hoa đó! thích lắm.
Trả lờiXóaCách lấy nước của họ cũng rất hay chị nhỉ, phong cảnh đẹp thật, cái ảnh chị đi trên phố cũng dễ thương lắm, :)
Trả lờiXóaHọ chú ý giữ gìn nên phong cảnh của họ như thơ vậy.
Trả lờiXóaHình cất lâu, hôm nay viết liên quan đến bạn, nên chị đưa vào đây luôn..hihi
Em thích nhất tấm ảnh chụp hoa mai. William cũng là một tay máy khá.
Trả lờiXóaAndro ơi! Cũng là chuyên gia săn ảnh vào những ngày lễ đó!
Trả lờiXóaNhững tấm ảnh chụp cây phong và lá phong làm bu nhớ dạo đến Hàng Châu, cái nơi mà nhà thơ Tế Hanh viết mấy câu thơ bu thuộc từ tuổi đi học
Trả lờiXóaLá phong đỏ như mối tình đượm lửa
Hoa cúc vàng như nỗi nhớ day dưa
Làn sóng qua khóe mắt ai đưa
Cây liễu rũ bàn tay ai vẩy
......
Chúc mừng Đài Loan có tổng thống mới, chúc mừng đảng Quốc Dân thắng lợi
bulukhin wrote today at 1:36 AM, edited today at 1:37 AM
Trả lờiXóaLá phong đỏ nung hồng nỗi nhớ
Mấy ngút ngàn chẳng trắng nổi đời phong
Nên nỗi nhớ cứ chồng lên nỗi nhớ
Nhớ từ khi cây nuôi lá nở lộc trên cành... đã nhớ
Cho đến lúc lá đỏ hồng lìa rơi rụng... vẫn mong..
Hihi đây là thơ TTM họa "Lá phong đỏ như mối tình đượm lửa.."
Riêng Thứ 7 ngày 14/1 dân Đài Loan đã đi bầu Tổng thống mới - Mã Anh Cửu, chiều thứ 7 và ngày CN toàn dân đã biết kết quả, và tối hôm qua CN, đài VTV3 mới đưa tin đã phát của đài Bắc Kinh CCTV.
Trả lờiXóaSáng nay M đọc báo điện tử, trên tất cả Tuoitre, Thanhnien, Nguoi LD, cả báo Dân trí cũng không có dòng tin này, chắc tin này không quan trọng, không quốc tế với các báo mình..!!
Nên vào báo của TW có dòng như sau:
http://news.chinatimes.com/focus/501010358/132012011500746.html
馬總統祭拜父親 報告選舉連任
2012-01-15 13:31
新聞速報
【中央社】
總統馬英九連任成功,他上午與母親秦厚修與家人到富德公墓祭拜父親馬鶴凌。黨政人士表示,馬總統是去向父親報告選舉結果。
馬總統上午9時30分陪同母親秦厚修、二姐馬乃西、三姐馬冰如、妹妹馬莉君共同抵達富德公墓,祭拜父親馬鶴凌。
馬總統昨天贏得選舉,拿下689萬餘票。黨政人士表示,馬總統與家人祭拜父親,並向父親報告選舉結果。1010115
Thật cảm động, khi vừa trúng cử xong, ông đã cùng mẫu thân Tần Hậu Tu cùng gia đình đến khu Phúc Đức Công Mộ để bái tế phụ thân Mã Hạc Lăng..
Người Đài Loan không gọi hồ nước chung chung mà gọi là kho nước (Thủy khố). Như vậy nước với họ là tài sản quốc gia, do nhà nước quản lý, phân phối. Kho thì có nhập và có xuất. Trời nhập vào rồi xuất cho dân dùng. Vậy thì quy mô cái kho ấy phải được tính toán kỹ càng lắm. Trong kinh dịch có quẻ TỈNH nói về cái giếng nước. Thời nhà Hạ có phép TỈNH ĐIỀN tức chia ruộng theo hình cái giếng. Người cày ruộng phải nghỉ đến nước và biết quý trọng nước...Mới hay người TQ và người Đài Loan quá thấu đáo mọi nhẽ, cho nên họ giàu có, và Đài Loan trở thành con rồng châu Á là phải lắm.
Trả lờiXóa"Mong bạn sau khi nghỉ hưu, bạn sẽ có thời gian làm những việc mà bạn thích nhé!"
Trả lờiXóaCG cho HT đi du lịch rất sinh động với tình bạn và đồng nghiệp chân thành và cảm động! Chúc Ông bạn William Vui và thực hiện lời hứa với CG của chúng tôi!
Có hai ta cùng tựa bên cầu
Cho mặt nước Tây Hồ trong sáng nữa
Lá phong đỏ như mối tình đượm lửa
Hoa cúc vàng như nỗi nhớ dây dưa...........
Anh Bu ơi! họ quản lý cái kho nước ấy rất tốt anh ạ, ngoài ra họ còn tạo cho nơi xa xôi hẻo lánh ấy thành một nơi du lịch rất đẹp, để cho dân chúng có thể đến tham quan nơi chứa nước dùng cho cả thành phố ấy, họ mà làm lơ mơ là bị lên báo lên đài ngay thôi đó anh Bu ơi!
Trả lờiXóaBicon ơi! William đã từng đi Hà Nội, đi Chùa Hương, đi Hạ Long.. rồi đấy, ông ấy vẫn còn thích đi lại nữa đó. Mà đi vào những năm 1996-97-98 thời kỳ ấy Hà Nội, Hạ Long và suối Yến rất hiền hòa.. chứ tình hình dịch vụ đối đãi với du khách ở những vùng ấy bây giờ thì cô không biết đâu hix.. ! (ngoại trừ bạn bè tụi mình..hihi)
Trả lờiXóaBicon làm thơ hay lắm..
Trả lờiXóa"Hoa Cúc vàng như nỗi nhớ dây dưa.."
Tôi đem về nhuộm đầy mực tím ngát
Cho nỗi nhớ chìm trong bát ngát say
Cho chừa nhé..
từ nay không nhớ.. chỉ còn say..!
heee
Màu lá cuối mùa thu thật đẹp. Lá phong có cái chết thật rực rỡ chị nhỉ!
Trả lờiXóaHình như chỉ có màu lá ấy không phai GM nhỉ!
Trả lờiXóaHuuuuuuuuuuu Bicon đi chôm thơ, CG khen, ngượng quá.....
Trả lờiXóa"Cho chừa nhé.."
Mời họa tiếp thơ Tế Hanh
Trả lờiXóa.........
Cây liễu rủ ban tay ai vẩy
Chúng mình đã yêu nhau từ độ ấy
Có giận hờn và có trăng sao
Có những niềm vui và có chiêm bao
Cay đắng ngọt bùi cuộc đời kháng chiến
Nói sao hết em ơi bao kỉ niệm
Từ Tây hồ trăng xuống bắc Cao Phong
Một mình anh vơ vẩn ở trong phòng
.....
Bài thơ tình ở Hàng Châu
Trả lờiXóa- Tế Hanh
Anh xa nước nên yêu thêm nước
Anh xa em càng nhớ thêm em
Trăng Tây Hồ vời vợi thâu đêm
Trời Hàng Châu bốn bề êm ái
Mùa thu đã đi qua còn gửi lại
Một ít vàng trong nắng trong cây
Một ít buồn trong gió trong mây
Một ít vui trên môi người thiếu nữ...
Anh đã đến những nơi lịch sử
Đường Tô- Đông- Pha làm phú
Đường Bạch- Cư- Dị đề thơ
Hồn người xưa vương vấn tự bao giờ
Còn thao thức trên cành đào ngọn liễu
Phong cảnh đẹp nhưng lòng anh thấy thiếu
Bức tranh kia anh muốn điểm thêm màu
Có hai ta cùng tựa bên cầu
Cho mặt nước Tây Hồ trong sáng nữa
Lá phong đỏ như mối tình đượm lửa
Hoa cúc vàng như nỗi nhớ dây dưa
Làn nước qua ánh mắt ai đưa
Cơn gió đến bàn tay em vẫy
Chúng mình đã yêu nhau từ độ ấy
Có núi sông và có trăng sao
Có giận hờn và có chiêm bao
Cay đắng ngọt bùi cuộc đời kháng chiến
Nói sao hết em ơi bao kỉ niệm...
Những ngày buồn nghĩ đến thấy vui vui
Những ngày vui sao lại thấy ngùi ngùi
Anh không muốn hỏi nhiều quá khứ
Ngày đẹp nhất là ngày rồi gặp gỡ
Rời Tây Hồ trăng xuống Bắc Cao Phong
Chỉ mình anh với im lặng trong phòng
Anh ngước nhìn bức thêu trên vách:
Hai bóng người đi một hàng tùng bách
Bàn tay nào đã dệt nỗi lòng anh?
Tiếng mùa xuân đem sóng vỗ bên mình
Vơ vẩn tình chăn chập chờn mộng gối
Anh mơ thấy Hàng Châu thành Hà Nội
Nước Tây Hồ bỗng hóa nước Hồ Tây
Hai chúng mình cùng bước dưới hàng cây.
Em đã đọc những vần thơ thương nhớ
Trả lờiXóaKhông thuộc đâu nhưng vương vấn mãi không rời...
Em cũng hờn.. khi vần thơ đời gẫy vụn
Chợt rưng rưng.. khi ai xé rách thơ đời
Em chưa đến những nơi lịch sử.
Chỉ dõi theo từng bước ai đi.
Không biết Tô Đông Pha và Bạch Cư Dị
Chẳng màng thơ và phú làm gì..
Chỉ biết rằng đường.. chẳng có dấu chân em..
Phong đẹp quá... ĐL trông hiện đại quá, hình như di tích ít phải không chị...
Trả lờiXóaDi tích cũ thì nhỏ, còn di tích mới thì cũng rất đẹp Toro ạ!
Trả lờiXóaChị cứ tự nói đưa mấy di tích của Tưởng Giới Thạch vào Mul cho bạn bè xem, nhưng vẫn chưa đưa vào nữa.
Qua Tết chị sẽ đưa vào, Toro đón xem nhé!