Rating: | |
Category: | Books |
Genre: | Biographies & Memoirs |
Author: | TTM |
Đại Sư phụ và bộ kinh Kim Cang - phát hành năm 2010 Đại Sư phụ cùng quí Cô với tôi trong chiều tối hôm nay. - Lần này tôi đến gặp ngay chùa vừa phát hành bộ kinh < Đại Thừa Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 大乘妙法蓮華經 >. Bộ kinh này và bộ kinh Kim Cang phát hành trong năm 2010 đều do Đại Sư Phụ tổng biên chú. Với tuổi đời gần 80, ta không thể ngờ được là Sư bà có thể ngồi gõ máy vi tính ngày mấy tiếng đồng hồ để biên soạn và thu âm. Nhất là trong Kinh, trong khi người Đài Loan thường dùng ký hiệu để đánh vần ra chữ Hán thì Sư bà dùng ký tự la tinh để phiên âm cách đọc bằng tiếng Đài chứ không phải bằng tiếng phổ thông lên từng câu kinh để giúp cho Phật tử ở hải ngoại biết đọc được Kinh và chú giải bằng tiếng Đài thay cho tiếng Phổ thông.
Lần nào cũng thế, khi đem bộ kinh ra, là bà mở từng trang ra để giảng cho tôi. Lần này bà dặn tôi cách nghe đĩa và cách đọc phiên âm xong, thì Bà và Nhị Sư Phụ đều nói rằng Tôi đọc Kinh bằng tiếng Đài xong thì tôi sẽ nói và nghe được tiếng Đài luôn, bà nói thêm là lần sau tôi đến chùa thì tôi phải nói bằng tiếng Đài..!!!.:(((
Vậy đó, lần nào ghé thăm chùa, tôi cũng được thỉnh Kinh do chính bà biên soạn để đem về, thật là thỏa mãn đã đời cho cái lòng tham không đáy của tôi, chứ đem Kinh về rồi .. biết đến bao giờ tôi mới đọc cho hết những chú giải của bà đây!!
TTM.
Trúc Nam, 2012/06/14
Hàng năm, mỗi lần qua Đài Loan, dù công việc có bận như thế nào tôi cũng cố gắng đến Tân Trúc, là một thành phố công nghiệp lớn nhất ở Đài Loan, để ghé ngôi chùa Trí Quán Tự (智觀寺) thăm Sư Cô Tâm Châu (người VN), Đại sư phụ, Nhị sư phụ cùng quí Cô trong chùa.
Lần này cũng thế, ngẫm lại tôi chỉ là một phụ nữ bình dị, nhưng giữa tôi và Đại Sư Phụ Thích Đạt Quán (釋達觀) như do mối nhân duyên từ thủa nào, nên lần nào đến Đài Loan là tôi nhớ đến Bà và nhớ ngôi chùa Trí Quán Tự nơi có cảnh quan rất đẹp và thanh tịnh, và gặp tôi Bà cũng nói đến hai chữ "hữu duyên 有緣".
Chiều nay, khi tôi vừa đến nơi, thật là cảm động khi thấy, dù trong mùa An cư Kiêt hạ, nhưng quí cô và hai vị Đại Sư phụ, Nhị sư phụ đều ra đón tôi. Vì bên ngoài trời mưa phùn nhẹ, không ra ngoài chụp hình kỷ niệm được, chỉ chụp vài tấm ở trong phòng, nên tôi đem mấy tấm hình của Đại Sư Phụ mà tôi chụp vào năm 2010.
A di đà Phật! Đúng là cô có duyên với chùa này nên được tiếp đón chân tình quá cô ạ!
Trả lờiXóaLần nào sang Đài cũng thấy bạn mang về Diệu Pháp Liên hoa kinh. Vậy người Đài có quan tâm đến kinh HOA NGHIÊM không. Theo chỗ bu biết thì kinh HOA NHIÊM mới là vua của các kinh Phật.
Trả lờiXóaVậy những ngày ở Đài Loan bạn nói tiếng gì chứ không phải tiếng Đài? Có lẽ tiếng Bắc Kinh ? Đài Loan chủ yếu là người Phúc Kiến, tiếng Đài là tiếng Phúc kiến chăng ?
Nhìn người tu hành thấy thư thả chị há ... chị hay thiệt đó ...!
Trả lờiXóaChị ơi ! Nhìn hình có các vị sư... sao thấy không giống các vị sư ở mình... hic!
Trả lờiXóaHọ an nhiên, lạc lão và dốc lòng tu tập hiện rõ trên nét mặt...
Mừng Chị đã "thỉnh Tân Trúc Kinh" viên mãn...
Chao ơi là một duyên hạnh tuyệt vời....không phải ai cũng có đuợc ...Chị may mắn qúa !
Trả lờiXóaHy quá! Mừng bạn mình!
Trả lờiXóaA di đà phật! CG giỏi quá, nói đọc được cả tiếng Đài ư?
Trả lờiXóaLúc về Quê nhớ giới thiệu và giảng lại Bộ kinh đó nhé!
Quả là Sư Phụ...
A di đà Phật . Nhin Đại sư phu thấy từ bi ghê
Trả lờiXóaAi cũng cười tươi hết cỡ chị già ơi.
Trả lờiXóaEm nhìn tấm ảnh chị và Đại sư phụ xem quyển Kinh Kim Cang là em biết chị với họ có mối tâm giao thế nào.
Em chợt nghĩ, biết ngoại ngữ là một lợi thế để rút ngắn khoảng cách tạo mối thâm tình giữa con người với con người chị ha.
Nhìn thần thái cũa quí sư bà thật thanh thoát héng M . Rồi có một ngày ...M sẽ ung dung , an nhàn ngồi đọc hết những lời chú giải của sư bà mà . NC đọc kinh Pháp Hoa lúc có tí rảnh rang chứ không có thì giờ đến chùa để tụng như ngày còn trẻ . NC nghiệp chướng còn nặng lắm M ơi .
Trả lờiXóaĐến ĐL mà kg ghé chùa thì thật khó chịu đó bé à.
Trả lờiXóaBộ kinh Hoa Nghiêm sư bà đang tổng biên có chú âm bằng tiếng Đài, nhưng chưa xong đâu anh Bu ơi!
Trả lờiXóaChứ bộ kinh ở chùa thì có đủ anh ạ! Vì bộ kinh Hoa Nghiêm nó vĩ đại quá, nên chỉ in ấn cho chùa mà ít phát hành để cho đại trà như những bộ kinh khác.
HÔm nay M ghé vào Phụng Long Cung nơi thờ Tổ mẫu ở Trúc Nam, thì thấy đủ thứ kinh sách, riêng bộ Hoa Nghiêm cũng kg có anh ạ.
Phật sự ở chùa rất nhiều, mà tu hành thì giới luật nhiều lắm, nhưng tinh thần của quí Cô thì thật an lạc đó TM ơi!
Trả lờiXóaRất quí em ạ. Quí là vì bộ kinh thì ở chùa nào cũng có, nhưng những bộ kinh lớn mà chị được thỉnh về là do chính Đại sư phụ tổng biên chú lại đó em.
Trả lờiXóaChắc tại có duyên với Sư bà và quí Cô đó CT ơi!
Trả lờiXóaGhé thăm sư bà, cuối cùng được thỉnh kinh về, nên thấy quí lắm TN ơi!
Trả lờiXóaGiời ạ, Bicon muốn cô xuất gia tầm đạo hay sao mà nói cô đi giảng kinh vậy Bicon ơi!
Trả lờiXóaA Di Đà Phật!
Trả lờiXóaNgôn ngữ là để giao tiếp với nhau mà em. Không nói và không hiểu được tiếng của nhau thì bực mình lắm đó Tử ơi!
Trả lờiXóaM cũng vậy mà NC ơi! thấy kinh sách thì thích lắm, nhưng đọc và ngộ được là cả một quá trình dài.
Trả lờiXóaAnh Bu ơi! ở TQ hay ở ĐL, ngôn ngữ chung là tiếng Phổ Thông, tức là tiếng quốc ngữ đó anh. Chứ mỗi vùng đều có thổ ngữ của vùng đó mà.
Trả lờiXóaRiêng người ở Đài Loan thì khi họ nói chuyện với nhau họ hay dùng tiếng Đài hay còn gọi là tiếng Mễ Nam Thoại 米南话 để nói với nhau đó. Người Phúc Kiến nói tiếng Phúc Kiến, nhưng khi xưa họ di dân qua Đài Loan thì họ cũng dùng tiếng Đài của địa phương đó anh.
Mô Phật! Ba gia thinh kinh ma mat tuoi roi a nha.
Trả lờiXóanhìn dung mạo Sư Bà và các quý sư cô đã thấy từ bi thư thái và an nhiên rồi. Chị đi thăm chùa được đón tiếp như khách quý lại mang được kinh sách về sung sướng quá. Đúng là có duyên lớn thật đó chị!
Trả lờiXóaBà già đi chơi giờ mới dzìa nè Mun ơi!
Trả lờiXóaCó duyên để gặp được những bậc chân tu thì cũng thấy viên mãn lắm em ạ.
Trả lờiXóaMong cuộc đời luôn bình an mà đi em nhỉ.
những nhân duyên và hạnh ngộ thật may mắn chị nhỉ
Trả lờiXóaBài hát kèm theo là tiếng Đài ? em nghe ko hiểu gì hết nhưng âm hưởng ngân nga rất giống những bài nhạc kinh chú Tây Tạng
Bản này là Chú Đại Bi Tâm Đà La Ni đó GH ơi!
Trả lờiXóahttp://www.nhaccuatui.com/nghe?M=EyAyQxOZqG
1. Namah Ratnatrayaya
2. Namo Arya
3. VaLokitesvaraya
4. Bodhisattvaya
5. Mahasattvaya
6. Mahakaruniakaya
7. Om.
8. Sarva Rabhaye
9. Sudhanadasya
10. Namo Skrtva i Mom Arya
11. Valokitesvara Ramdhava
12. Namo Narakindi
13. Herimaha Vadhasame
14. Sarva Atha Dusubhum
15. Ajeyam
16. Sarva Sadha
17. Namo Vaga
18. Mavadudhu
19. Om, Avaloki
20. Lokate
21. Karate
22. Ehre
23. Mahabodhisattva
24. Sarva Sarva
25. Mala Mala
26. Mahe Mahredhayam
27. Kuru Kuru karmam
27. Kuru Kuru karmam
28. Dhuru Dhuru Vajayate
29. Maha Vajayate
30. Dhara Dhara
31. Dhirini
32. Svaraya
33. Cala Cala
34. Mamavamara
35. Muktele
36. Ehe Ehe
37. Cinda Cinda
38. Arsam Vasam
39. Vasa Vasam
40. Prasaya
41. Huru Huru Mara
42. Huru Huru Hri
42. Huru Huru Hri
43. Sara Sara
44. Siri Siri
45. Suru Suru
46. Bodhiya Bodhaya
47. Bodhaya Bodhaya
48. Maitriya
49. Narakindi
50. Dharsinina
51. Payamana
52. Svaha
53. Siddhaya
54. Svaha
55. Maha Siddhaya
56. Svaha
57. Siddhayoge
58. Svaraya
59. Svaha
60. Narakindi
61. Svaha
62. Maranara
63. Svaha
64. Sirasam Amukhaya
65. Svaha
66. Sava Maha Asiddhaya
67. Svaha
68. Cakra Asiddhaya
69. Svaha
70. Padmakastaya
71. Svaha
72. Narakindi Vagaraya
73. Svaha
74. Mavari Samkraya
75. Svaha
76. Namah Ratnatrayaya
77. Namo Arya
78. Valokites
79. Varaya
80. Svaha
81. Om, Sddhyantu
82. Mantra
83. Padaya
84. Svaha
*** Namo Aryavalokitesvaraya Bodhisattvaya ***
"Chú Đại Bi"
Trả lờiXóaHòa Thượng Thích Tuyên Hóa (TQ) có quyển Chú đại bi, TTM đọc rồi giảng cho chúng sanh nghe với
Giời ạ! Giảng pháp là nghề của Thiền Sư, Trưởng Lão Bulukhin cơ mà.
Trả lờiXóaAnh viết nhé! M sẽ chờ xem.